Keine exakte Übersetzung gefunden für معتمِد على النظام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معتمِد على النظام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los países menos adelantados y los países en desarrollo más pequeños y débiles, es decir, los que dependen de las preferencias y los productos básicos, los que tienen economía pequeña y vulnerable y los países en desarrollo importadores netos de productos alimenticios han tropezado con problemas de desarrollo particulares como consecuencia de la liberalización.
    وكـانت أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأصغر والأضعف - وهي البلدان المعتمدة على نظام الأفضليات وعلى السلع، والاقتصادات الصغيرة والضعيفة، والبلدان المستوردة الصافية للأغذية - قد واجهت تحديات إنمائية خاصة بسبب ذلك التحرير.
  • Lucha contra el agotamiento de los recursos vivos y la degradación de las zonas costeras en el gran ecosistema marino de la corriente de Guinea por medio de acciones regionales basadas en el ecosistema; proyecto regional en el que participan Angola, Benín, Camerún, Côte d'Ivoire, Gabón, Ghana, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Liberia, Nigeria, República Democrática del Congo, Santo Tomé y Príncipe, Sierra Leona y Togo, aprobado por el Consejo del FMAM el 21 de noviembre de 2003.
    (41) مكافحة استنزاف الموارد الحية وتدهور المناطق الساحلية في النظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا ومن خلال الأعمال الإقليمية المعتمدة على النظام الإيكولوجي ومشروع إقليمي يشمل أنغولا وبنن والكاميرون وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية والغابون وغانا وغينيا الإستوائية وغينيا بيساو وليبيريا ونيجيريا وسان تومي وبرنسيبي وسراليون وتوغو وهو المشروع الذي وافق عليه مجلس مرفق البيئة العالمية في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
  • a) Tomar nota con reconocimiento de la respuesta de Somalia a la decisión XVI/19, que incluía la notificación de que tenía previsto comenzar a aplicar la prohibición propuesta de las importaciones de equipo que depende de los halones y un sistema provisional de cupos para las importaciones en diciembre de 2005;
    (أ) أن تشير مع التقدير إلى رد الصومال على المقرر 16/19، بما في ذلك إفادتها بأن من المتوقع أن تدخل حظرها المقترح على استيراد المعدات المعتمدة على الهالونات ونظامها المؤقت لحصص الواردات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005؛
  • Otras iniciativas se refieren a la cuestión de la sobreexplotación pesquera y promueven la adopción de criterios de ordenación de la pesca basados en los ecosistemas, utilizando los grandes ecosistemas marinos como unidades de ordenación. Se trata del proyecto de Lucha contra el agotamiento de los recursos vivos y la degradación de las zonas costeras en el gran ecosistema marino de la corriente de Guinea por medio de acciones regionales basadas en el ecosistema, en el que participan 16 países de África occidental y varias organizaciones y donantes, la Alianza estratégica para la pesca sostenible en los grandes ecosistemas marinos del África subsahariana, la Alianza estratégica para el gran ecosistema marino del Mediterráneo y la preparación de un análisis diagnóstico transfronterizo y un marco preliminar para el gran ecosistema marino de la bahía de Bengala.
    وهناك مبادرات أخرى تتصدى لتقنيات الصيد المدمرة مثل مسألة الصيد المفرط، وتدعو إلى وضع نهج يراعي النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك، باستعمال النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة كوحدات للإدارة تشمل، مشروع مكافحة استنزاف الموارد الحية وتدهور المناطق الساحلية في النظام الإيكولوجي البحري لتيار غينيا من خلال الأعمال الإقليمية المعتمدة على النظام الإيكولوجي، بمشاركة 16 بلدان من بلدان غرب أفريقيا وعدد من المنظمات والجهات المانحة؛ والشراكة الاستراتيجية من أجل استدامة مصائد الأسماك في النظام الإيكولوجي البحري الكبير في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وللشراكة استراتيجية من أجل النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الأبيض المتوسط، وإعداد إطار أولي يتعلق بإجراء تحليل تشخيصي عابر للحدود من أجل النظام الإيكولوجي البحري الكبير في خليج البنغال.